Pairing Up MyScripts® Handwriting Recognition Software with the Logitech® io™ Digital Pen in Dual Language Use

By:
Dr. Marie J. Myers
To add a paper, Login.

We report on a study in which we paired up MyScripts® handwriting recognition software with the Logitech® io™ digital pen in dual language use, French and English, the two official languages in Canada.
The Logitech® io™ personal digital pen allows direct input of handwritten text into the computer. Researchers agree that there are features characteristic of first language (L1) writing that could affect writing in a second language (L2 or L3…) because writing styles are language specific. In this research project we studied the conversion of handwritten to printed text with the MyScripts® handwriting recognition software. This study was conducted for both French and English. We uncovered what affected the conversion to printed texts of the writing modes in L1 and L2 by the same writer.
Suggestions are made about possible adjustments to the technology. We also make recommendations for the user in the passage from one to another language. We gathered much interesting data. We will report on advantages and disadvantages in the use of these technologies. One positive result of our analysis of the results shows for instance that the program could interpret the L2 speaker’s text, with its culturally loaded characteristics, better than an L1 reader with many years of experience of the handwriting in the language could.


Keywords: Handwriting to printing conversion software, Use of digital pen, Pairing-up of Logitech io personal digital pen with MyScripts software, Study of converted language, Study in dual language use, Effect on cultural characteristics connected to handwriting
Stream: Human Technologies and Useability, Knowledge and Technology
Presentation Type: Paper Presentation in English
Paper: A paper has not yet been submitted.


Dr. Marie J. Myers

Full Professor, Faculty of Education, Queen’s University
Canada

Dr. Marie J. Myers is an associate professor in Education at Queen's University, Canada. A graduate from the University of Strabourg (ULP) she completed her Doctorate in Psychology of Language,Communication and Pedagogical Intervention after studying Linguistics and Applied Linguistics. In her present position she is involved in second-language teacher training and research. She has published numerous articles on the subject including language learning with or without computer technologies and given papers at about 100 conferences including AILA, LSP, and other linguistics and Education congresses. Her recent book (2004), published by DeBoeck Université is entitled "Modalités d'apprentissage d'une langue seconde" and includes discussions on pragmalinguistics and sociopragmatics.

Ref: T06P0109